“Rambo” in Japanese means “violence”.
“Rocky” in Japanese just means the boxer guy in all those movies.
note: words are only meaningful if you know what they mean, otherwise they are just panhandlers holding out their hands to people with their eyes shut.
double note: I was going to say “blind person“, but thought that might not be political correct. I don’t even call that “can’t see spot” in a car while driving a “blindspot” anymore. I must be a political activist now!
triple note: why are Chinese characters cool tattoo material, but Hebrew characters, Russian character, Korean character, … … not so popular?
quadruple note: I had to do a “… …” in that last note, sorry.
Today someone said “Cheese Hamburger“. I’m sure that was pretty common back in … before I was born!
(I’m glad I was born when I was, otherwise I’d probably sound weird.)