I Am The Cheese

“R” Rated Months

July 12, 2009 · 8 Comments

Lake Chuzenji near Nikko

 

the world’s mine oyster

… but I don’t think there’s been an “R” in a month for a while.

 

note: wearing a pearl necklace is basically the same as wearing a kidney stone necklace.

double note: pearls are irritating.

triple note: I’m still not sure if it’s the oysters that are an aphrodisiac … or the tequila shots that go with them.

quadruple note:  quote from “The Merry Wives of Windsor/Act II Scene 2 by someone called William Shakespeare.

quintuple note: the photo has nothing to do with anything … unless you’re a conspiracy theorist … then I’m sure you’ll find some connection.

 

http://humor-blogs.com/

Categories: comedy · food · funny · humor · language · life · personal · random · random thoughts · stuff · thoughts · word play · words
Tagged: , , , , , , , , , , , , ,

8 responses so far ↓

  • Dennis the Vizsla // July 12, 2009 at 5:15 pm | Reply

    “Shakespeare”, eh? He must have named himself after the famous English band “Shakespears Sister”, although he spelled it wrong.

  • Donald Diddams // July 12, 2009 at 5:48 pm | Reply

    But September is coming, sooner than you think! And here you are trying to throw us off with that picture of the sinister swan boats sneaking up …

  • Doraz // July 12, 2009 at 6:10 pm | Reply

    “pearls are irritating.”
    How can you say that?
    I love all of my jewelry in pearls!
    :)

  • Finicky Penguin // July 13, 2009 at 5:32 am | Reply

    First off, why are you wearing pearls?

    Secondly, I forget what I was going to say secondly.

    Thirdly, I never had a third thing prepared to say.

    Fourthly, why did I just copy what you did in the actual post?

    Fifthly… I’m stopping.

  • Tony // July 13, 2009 at 9:04 am | Reply

    What on earth are you talking about man???
    We R in June at the moment.
    Come on get with it Ross, you’re responsible for educating Japan’s children. What if they take notice of you and leave R out of all the months then the next generation of Japanese people will have a funny accent….

    Hang on a minute…

    Did you happen to teach previous generations of Japanese children by any chance???

    I bet there are CIA agents inside those swans, I smell a conspiracy…

  • planetross // July 14, 2009 at 12:04 am | Reply

    Thanks for all the comments.

    Dennis the Vizsla: I thought I better spell that one out; people probably get stuff like that confusedly mixed up all the time.

    Donald Diddams: it was all about the “alliteration”angle! well done … I never thought anyone would catch that one! hee hee!
    I’ll have to go with an “illiteration” clue next time. double hee hee!

    Doraz: only irritating for the oysters … maybe.
    If you had pearl teeth, would everything you rub against them feel like pearls?

    Finicky Penguin: I carry my “pearls of wisdom” with me everywhere … maybe they are just “pueriles of wisdom” … and that’s just silly.

    Tony: you better flip over another page on the calendar possibly.
    A lot of people get food poisoning in July over here for some reason.
    My favourite “R/L” confusion is “pirate/pilot“: not many Japanese can differentiate those two. I hope Johnny Depp doesn’t do a movie where he’s a pilot because then I’m going to have to come up with another way of explaining the difference.

    I eat twice as many oysters in February … because … I forget the reason now.

  • Tony // July 17, 2009 at 8:32 am | Reply

    Oh it is July too
    Silly me

    I saw an old 1940’s wartime movie where this woman fell in love with a Japanese man. There was a scene where she was trying to apologise for something & she said “Sorry is the hardest word in the English language” The Japanese bloke replied ‘Sorry not the hardest word in Engrish, rorrypop is”

  • planetross // July 17, 2009 at 4:22 pm | Reply

    Tony: you just made that up!

    I think the hardest word to spell for a lot of Japanese people is “volleyball” … too many “v”’s, “b”’s, and “l”’s. It ends up looking like “borreyvarr” or something written in Afrikaans.

    note: if I’m being racist, I haven’t meant to be.
    I always seem to say ‘I’m going to the hospital when I’m just going to get a haircut‘ and sometimes I tend to ‘ride over chopsticks instead of bridges‘ and usually say ‘it’s a really candy day instead of a rainy day’ or ‘there are many spiders in the sky when it should be clouds’.
    Language is misunderstood; it needs a translator or something.

Leave a Comment